{"id":7207,"date":"2025-12-10T15:55:46","date_gmt":"2025-12-10T15:55:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/?p=7207"},"modified":"2025-12-10T15:57:38","modified_gmt":"2025-12-10T15:57:38","slug":"word-of-the-day-bailiwick-2","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/2025\/12\/10\/word-of-the-day-bailiwick-2\/","title":{"rendered":"Word of the Day:  Bailiwick"},"content":{"rendered":"\n<p>Today\u2019s word of the day, courtesy of Word Guru\u2019s daily email, is <em>bailiwick<\/em>. Pronounced \/ \u02c8be\u026a l\u0259\u02ccw\u026ak \/ (although I have heard many people pronounce it more like \/ \u02c8be\u026a li\u02ccw\u026ak \/ despite the fact that the second syllable receives no stress and, as we all know, in English, vowels in unstressed syllables tend toward schwa), this noun means \u201cthe district within which a bailie or bailiff has jurisdiction\u201d or \u201ca person&#8217;s area of skill, knowledge, authority, or work\u201d (<a href=\"https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/bailiwick\">https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/bailiwick<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Merriam-Webster says the following to explain <em>bailiwick<\/em>: \u201cThe first half of the word&nbsp;<em>bailiwick<\/em>&nbsp;comes from the Middle English word for \u2018bailiff\u2019\u2014in this case, a term referring to a sheriff or chief officer of a town in medieval England, not the officer who assists today in U.S. courtrooms.&nbsp;Bailiff&nbsp;comes, via Anglo-French, from the Medieval Latin verb&nbsp;<em>bajulare<\/em>, meaning \u2018to care for\u2019 or \u2018to support.\u2019 The second half of&nbsp;<em>bailiwick<\/em>&nbsp;comes from&nbsp;<em>wik<\/em>, a Middle English word for \u2018dwelling place\u2019 or \u2018village,\u2019 which ultimately hails from the Latin word&nbsp;<em>vicus<\/em>, meaning \u2018village.\u2019 (This root is also thought to have given English&nbsp;<em>-wich<\/em>&nbsp;and&nbsp;<em>-wick<\/em>, suffixes used in place names like&nbsp;Norwich&nbsp;and&nbsp;Warwick.) Although&nbsp;<em>bailiwick<\/em>&nbsp;dates from the 15th century, the \u2018special domain of knowledge\u2019 sense we use most often today did not appear in English until the middle of the 19th century\u201d (<a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/bailiwick\">https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/bailiwick<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>The word enters the English language in the \u201cmid-15c., \u2018district of a bailiff, jurisdiction of a royal officer or under-sheriff,\u2019 a contraction of&nbsp;<em>baillifwik<\/em>, from&nbsp;<strong>bailiff<\/strong>&nbsp;(q.v.) + Middle English&nbsp;<em>wik<\/em>, from Old English&nbsp;<em>wic<\/em>&nbsp;\u2018village\u2019 (see&nbsp;<strong>wick<\/strong>&nbsp;(n.2)). The figurative sense of \u2018one&#8217;s natural or proper sphere\u2019 is by 1843\u201d (<a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/search?q=bailiwick\">https:\/\/www.etymonline.com\/search?q=bailiwick<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>I listen to a number of podcasts, and one of them is called Lexicon Valley (<a href=\"https:\/\/lexiconvalley.supportingcast.fm\/\">https:\/\/lexiconvalley.supportingcast.fm\/<\/a>). It used to be hosted by John McWhorter, a professor of linguistics at Columbia University. Before that, it was hosted by Mike Vuolo, the founder of Booksmart Studios, and Bob Garfield, a journalist and columnist, and since McWhorter has stepped away from the show a few months ago, Vuolo and Garfield are once again the hosts. Today\u2019s show featured an interview with John Koenig, creator of the website and YouTube channel \u201cThe Dictionary of Obscure Sorrows,\u201d and the author of a book by the same name.<\/p>\n\n\n\n<p>Koenig says in the interview that when he was a senior in college he was writing a poem and the idea of \u201cobscure sorrows\u201d came to him. \u201cThe&nbsp;<em>Dictionary of Obscure Sorrows<\/em>&nbsp;was the idea he came up with that would contain all the words he needed for his poetry, including emotions that had never been linguistically described\u201d (<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Dictionary_of_Obscure_Sorrows\">https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_Dictionary_of_Obscure_Sorrows<\/a>). \u201cThe entries include extensive constructed etymologies based on Koenig&#8217;s own research on linguistics, with roots and suffixes taken from Latin, Germanic, and Ancient Greek sources in emulation of existing English terms. The website includes verbal entries in the style of a conventional dictionary, and the YouTube channel picks some of those words and tries to express their meaning more thoroughly in the form of video essays. The book takes from those previous formats, so it has both dictionary style entries and some longer essays on specific words\u201d (ibid.).<\/p>\n\n\n\n<p>In other words, Koenig makes up words from the roots of those other languages, much as English has been doing for nearly a thousand years, in order to express feelings that are otherwise described in long phrases, sentences, or even essays. Here are some examples:<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cmonachopsis n. the subtle but persistent feeling of being out of place, as maladapted to your surroundings as a seal on a beach, lumbering and clumsy, huddled in the company of other misfits, dreaming of life in your natural habitat, a place where you\u2019d be fluidly, brilliantly, effortlessly at home. Ancient Greek \u03bc\u03bf\u03bd\u03b1\u03c7\u03cc\u03c2 (monakh\u00f3s), single, solitary + \u1f44\u03c8\u03b9\u03c2 (\u00f3psis), vision. Pronounced \u2018mon-uh-kop-sis\u2019\u201d (Koenig, <em>Dictionary of Obscure Sorrows<\/em>, p. 123; all of these quotations are taken from the Kindle version of the book).<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cludiosis n. the sense that you\u2019re just making it up as you go along\u2014knowing that if someone asked why you do most things, you couldn\u2019t really come up with a convincing explanation. In Ancient Rome, Ludi Osci, the Oscan Games, gave rise to the art of improvisational theater. Pronounced \u2018loo-dee-oh-sis\u2019\u201d (op. cit., p. 124).<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cpax latrina n. the meditative atmosphere of being alone in a bathroom, sequestered inside your own little isolation booth, enjoying a moment backstage from the razzle-dazzle of public life.<\/p>\n\n\n\n<p>Latin <em>pax<\/em>, a period of peace + latrina, toilet. Compare <em>Pax Romana<\/em> or <em>Pax Americana<\/em>; sometimes the solace of bathroom stalls can feel just as profound as the protection of empires. Pronounced \u2018paks luh-tree-nah\u2019\u201d (op. cit., p. 128).<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cimmerensis n. the maddening inability to understand the reasons why someone loves you\u2014almost as if you\u2019re selling them a used car that you know has a ton of problems and requires daily tinkering just to get it to run normally, but no matter how much you try to warn them, they seem all the more eager to hop behind the wheel and see where this puppy can go. Latin immerens, undeserving. Pronounced \u2018ih-muhr-en-sis\u2019\u201d (op. cit., p. 98).<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cwatashiato n. curiosity about the impact you\u2019ve had on the lives of the people you know, wondering which of your harmless actions or long-forgotten words might have altered the plot of their stories in ways you\u2019ll never get to see. Japanese \u79c1 (watashi), I + \u8db3\u8de1 (ashiato), footprint. Pronounced \u2018wah-tah-shee-ah-toh\u2019\u201d (op. cit., p. 93).<\/p>\n\n\n\n<p>Koenig writes in his introduction, \u201cIt\u2019s a calming thing, to learn there\u2019s a word for something you\u2019ve felt all your life but didn\u2019t know was shared by anyone else. It\u2019s even oddly empowering\u2014to be reminded that you\u2019re not alone, you\u2019re not crazy, you\u2019re just an ordinary human being trying to make your way through a bizarre set of circumstances.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cThat\u2019s how the idea for this book was born, in that jolt of recognition you feel when learning certain words for emotions, especially in languages other than English: <em>hygge, saudade, duende, ubuntu, schadenfreude<\/em>. Some of these terms might well be untranslatable, but they still have the power to make the inside of your head feel a little more familiar, at least for a moment or two. It makes you wonder what else might be possible\u2014what other morsels of meaning could\u2019ve been teased out of the static, if only someone had come along and given them a name\u201d (op. cit., p. ix).<\/p>\n\n\n\n<p>I had never heard of this book before today\u2019s podcast, but of course I immediately purchased it. What a lovely idea. To create words for feelings that have no word to express them. Shakespeare may have actually been doing that in some of his plays, though it is impossible to tell if other people had perhaps made up those words before Shakespeare. Koenig says in the interview that other people should make up such words, and I sort of wish that perhaps I might give that a go. On the other hand, perhaps that is actually out of my bailiwick. <\/p>\n\n\n\n<p>Today\u2019s image is the cover of <em>The Dictionary of Obscure Sorrows<\/em>, by John Koenig.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today\u2019s word of the day, courtesy of Word Guru\u2019s daily email, is bailiwick. Pronounced \/ \u02c8be\u026a l\u0259\u02ccw\u026ak \/ (although I have heard many people pronounce it more like \/ \u02c8be\u026a [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":7208,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[52],"tags":[526,622,395,917,284],"class_list":["post-7207","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-word-of-the-day","tag-bailiwick","tag-dictionaruy","tag-etymology","tag-john-koenig","tag-linguistics","clearfix"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7207","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7207"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7207\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7209,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7207\/revisions\/7209"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7208"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7207"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7207"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7207"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}