{"id":7135,"date":"2025-08-08T01:01:53","date_gmt":"2025-08-08T01:01:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/?p=7135"},"modified":"2025-08-08T01:03:13","modified_gmt":"2025-08-08T01:03:13","slug":"word-of-the-day-nimiety","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/2025\/08\/08\/word-of-the-day-nimiety\/","title":{"rendered":"Word of the Day: Nimiety"},"content":{"rendered":"\n<p>Today\u2019s word of the day, thanks to Words Coach (<a href=\"https:\/\/www.wordscoach.com\/dictionary\">https:\/\/www.wordscoach.com\/dictionary<\/a>), is <em>nimiety<\/em>. Pronounced \/ n\u026a\u02c8ma\u026a \u026a ti \/ (rhymes with <em>piety<\/em>), this noun means \u201cexcess, overabundance\u201d (<a href=\"https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/nimiety\">https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/nimiety<\/a>). Samuel Johnson, in his 1755 Dictionary, defines it as \u201cThe state of being too much\u201d and says that it derives from <em>nimietas<\/em>, which is a term from what he calls School Latin (<a href=\"https:\/\/johnsonsdictionaryonline.com\/views\/search.php?term=nimiety\">https:\/\/johnsonsdictionaryonline.com\/views\/search.php?term=nimiety<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>The word appears in the English language in the \u201c1560s, from Latin <em>nimietas<\/em> \u2018excessiveness,\u2019 from <em>nimius<\/em> \u2018beyond measure, excessive,\u2019 from <em>nimis<\/em> (adv.) \u2018too much, beyond measure, excessively,\u2019 from <em>*ne-mis-<\/em> \u2018not little,\u2019 from PIE root <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/*ne-\"><strong>*ne-<\/strong><\/a> \u2018not\u2019 + <em>*mi-<\/em> \u2018little,\u2019 from PIE root <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/*mei-#etymonline_v_52688\"><strong>*mei-<\/strong><\/a> (2) \u2018small\u2019\u201d (<a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/search?q=nimiety\">https:\/\/www.etymonline.com\/search?q=nimiety<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Etymonline.com then provides this for the PIE root *mei-: \u201cProto-Indo-European root meaning \u2018small.\u2019<\/p>\n\n\n\n<p>It might form all or part of: <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/administer\"><strong>administer<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/administration\"><strong>administration<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/comminute\"><strong>comminute<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/diminish\"><strong>diminish<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/meiosis\"><strong>meiosis<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/Menshevik\"><strong>Menshevik<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/menu\"><strong>menu<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/metier\"><strong>metier<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/mince\"><strong>mince<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minestrone\"><strong>minestrone<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minim\"><strong>minim<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minimum\"><strong>minimum<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minister\"><strong>minister<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/ministration\"><strong>ministration<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/ministry\"><strong>ministry<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minor\"><strong>minor<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minuend\"><strong>minuend<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minuet\"><strong>minuet<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minus\"><strong>minus<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minuscule\"><strong>minuscule<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minute\"><strong>minute<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/minutia\"><strong>minutia<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/Miocene\"><strong>Miocene<\/strong><\/a>; <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/mis-#etymonline_v_16238\"><strong>mis-<\/strong><\/a> (2); <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/mite#etymonline_v_17342\"><strong>mite<\/strong><\/a> (n.2) \u2018little bit;\u2019 <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/mystery#etymonline_v_19350\"><strong>mystery<\/strong><\/a> (n.2) \u2018handicraft, trade, art;\u2019 <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/nimiety\"><strong><em>nimiety<\/em><\/strong><\/a>.<br>It might also be the source of: Sanskrit <em>miyate<\/em> \u2018diminishes, declines;\u2019 Greek <em>meion<\/em> \u2018less, smaller;\u2019 Latin <em>minus<\/em>, <em>minor<\/em> \u2018smaller,\u2019 <em>minuere<\/em> \u2018to diminish, reduce, lessen;\u2019 Old English <em>minsian<\/em> \u2018to diminish;\u2019 Russian <em>men&#8217;she<\/em> \u2018less\u2019\u201d (ibid.).<\/p>\n\n\n\n<p>Merriam-Webster says this about nimiety: \u201cThere&#8217;s no scarcity of English words for too much of a good thing\u2014words like <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/overkill#h2\"><em>overkill<\/em><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/plethora\"><em>plethora<\/em><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/superfluity\"><em>superfluity<\/em><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/surfeit\"><em>surfeit<\/em><\/a>, <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/surplus\"><em>surplus<\/em><\/a>, and <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/preponderance\"><em>preponderance<\/em><\/a>, to name a few. In fact, you might just feel that <em>nimiety<\/em> itself is a bit superfluous. And it&#8217;s true\u2014English speakers have never found much need for it, though it has been part of our language for over 450 years. For reasons long forgot, we borrowed it from Late Latin <em>nimietas<\/em>, a noun taken, in turn, from the Latin adjective <em>nimius<\/em>, meaning \u2018excessive.\u2019 If <em>nimiety<\/em> appeals to you but you&#8217;d like it in adjective form look no further than its only English relative: <a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/nimious\"><em>nimious<\/em><\/a>, also from <em>nimius<\/em>, means \u2018excessive, extravagant,\u2019 and is even rarer than <em>nimiety<\/em>\u201d (<a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/nimiety\">https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/nimiety<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>And I have to admit that I have never, not one single time, heard this word spoken or seen this word in print or on a screen until I looked at the Words Coach website for August 7. It is a totally new word for me. So what\u2019s the attraction.<\/p>\n\n\n\n<p>Among the long list of rhetorical devices one can find on innumerable websites is litotes. Litotes is a \u201crhetorical figure in which an affirmative is expressed by the negative of its contrary (\u2018no laughing matter\u2019), from Greek <em>litotes<\/em> \u2018plainness, simplicity,\u2019 from <em>litos<\/em> \u2018smooth, plain,\u2019 also \u2018frugal, small, meager,\u2019 and, of style, \u2018simple, unadorned,\u2019 from PIE root <em>*(s)lei-<\/em> \u2018slimy, sticky, slippery\u2019 (hence \u2018smooth\u2019)\u201d (<a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/search?q=litotes\">https:\/\/www.etymonline.com\/search?q=litotes<\/a>). That is exactly what we have in the word nimiety, which if calqued would be \u201cnot small\u201d or perhaps \u201cnot a little\u201d; [\u201c\u2019to calque\u2019 means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new word or phrase (lexeme) in the target language. For instance, the English word skyscraper has been calqued in dozens of other languages, combining words for \u2018sky\u2019 and \u2018scrape\u2019 in each language, as for example <em>skyskrapa<\/em> in Swedish, <em>Wolkenkratzer<\/em> in German, <em>arranha-c\u00e9u<\/em> in Portuguese, <em>wolkenkrabber <\/em>in Dutch, <em>rascacielos<\/em> in Spanish, <em>grattacielo<\/em> in Italian, <em>g\u00f6kdelen<\/em> in Turkish, and <em>matenr\u014d<\/em>\u201d (\u6469\u5929\u697c) in Japanese (<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Calque)\">https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Calque)<\/a>].<\/p>\n\n\n\n<p>I\u2019m seeing on the internet where some people treat litotes as a synonym for understatement, and that\u2019s not quite true. Litotes is a subset of understatement (how often do you see English professors, retired or not, using set theory?). Understatement can be accomplished without the use of a negative, whereas litotes employs a negative in order to establish the understatement.<\/p>\n\n\n\n<p>We probably need a couple of examples.<\/p>\n\n\n\n<p>T. S. Eliot\u2019s \u201cThe Love Song of J. Alfred Prufroch\u201d features a speaker (presumably J. Alfred Prufrock himself) who is trying to motivate himself to leave his room and go visit some people, but he has so little self-esteem that he cannot manage it. It\u2019s a poem well worth reading, Eliot\u2019s first masterpiece. In the poem, the speaker says,<br>But though I have wept and fasted, wept and prayed,<br>Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,<br>I am no prophet\u2014and here&#8217;s no great matter\u2026. (<a href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poetrymagazine\/poems\/44212\/the-love-song-of-j-alfred-prufrock\">The Love Song of J. Alfred Prufrock | The Poetry Foundation<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<p>In Act 3, scene 1 of Shakespeare\u2019s <em>Romeo and Juliet<\/em>, Mercutio and Tybalt duel with swords. Tybalt stabs Mercutio and runs off. Then we have this exchange:<br><a><strong>MERCUTIO<\/strong><\/a><strong>: <\/strong><a>I am hurt.<\/a><br><a>A plague o&#8217; both your houses! I am sped.<\/a><br><a>Is he gone, and hath nothing?<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a><strong>BENVOLIO<\/strong><\/a><strong>: <\/strong><a>What, art thou hurt?<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a><strong>MERCUTIO<\/strong><\/a><strong>: <\/strong><a>Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, &#8217;tis enough.<\/a><br><a>Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a><strong>ROMEO<\/strong><\/a><strong>: <\/strong><a>Courage, man; the hurt cannot be much.<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a><strong>MERCUTIO<\/strong><\/a><strong>: <\/strong><a>No, &#8217;tis not so deep as a well, nor so wide as a<\/a><br><a>church-door; but &#8217;tis enough,&#8217;twill serve: ask for<\/a><br><a>me to-morrow, and you shall find me a grave man.<\/a> (<a href=\"https:\/\/shakespeare.mit.edu\/romeo_juliet\/full.html\">Romeo and Juliet: Entire Play<\/a>)<\/p>\n\n\n\n<p>So we have two examples of understatement. First, when Mercutio says, \u201cAy, ay, a scratch, a scratch,\u201d that is understatement because the wound is much more than a scratch, but it is not litotes because it doesn\u2019t employ a negative. Second, Mercutio says, \u201c\u2019tis not so deep as a well, nor so wide as a church door,\u201d that is litotes.<\/p>\n\n\n\n<p>Litcharts identifies a number of common expressions, expressions we might hear any day of the week, that are examples of litotes:<\/p>\n\n\n\n<p>It&#8217;s not rocket science. (It&#8217;s about as simple as it gets.)<br>He&#8217;s no spring chicken. (He&#8217;s getting older.)<br>It&#8217;s not my first rodeo. (I&#8217;m very experienced.)<br>He isn&#8217;t the brightest bulb in the box. (He&#8217;s somewhat dumb.)<br>You won&#8217;t be sorry you bought this knife set. (You&#8217;ll be happy you bought this knife set.)<br>I don&#8217;t deny that it was wrong. (I admit that it was wrong.)<br>The trip wasn&#8217;t a total loss. (The trip was mostly bad with some good elements.)<br>He doesn&#8217;t always have the best sense of direction. (He has a lousy sense of direction.)<br>Graduating from college was no mean feat. (Graduating from college was a major achievement.)<br>Parties just aren&#8217;t my cup of tea. (I hate parties.)<\/p>\n\n\n\n<p>Clearly, there is a nimiety of examples I could pull from. <\/p>\n\n\n\n<p>Today\u2019s image is of John McEnery playing Mercutio in the Franco Zefferelli film version of <em>Romeo and Juliet<\/em> (1968) (<a href=\"https:\/\/clip.cafe\/clipimg\/a-plague-o-both-houses.jpg\">https:\/\/clip.cafe\/clipimg\/a-plague-o-both-houses.jpg<\/a>).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today\u2019s word of the day, thanks to Words Coach (https:\/\/www.wordscoach.com\/dictionary), is nimiety. Pronounced \/ n\u026a\u02c8ma\u026a \u026a ti \/ (rhymes with piety), this noun means \u201cexcess, overabundance\u201d (https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/nimiety). Samuel Johnson, in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":7136,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[52],"tags":[238,395,284,880,879],"class_list":["post-7135","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-word-of-the-day","tag-dictionary","tag-etymology","tag-linguistics","tag-litotes","tag-nimiety","clearfix"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7135","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7135"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7135\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7137,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7135\/revisions\/7137"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7136"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7135"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7135"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7135"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}