{"id":6965,"date":"2025-06-09T20:51:46","date_gmt":"2025-06-09T20:51:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/?p=6965"},"modified":"2025-06-09T20:53:51","modified_gmt":"2025-06-09T20:53:51","slug":"word-of-the-day-nondescript","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/2025\/06\/09\/word-of-the-day-nondescript\/","title":{"rendered":"Word of the Day: Nondescript"},"content":{"rendered":"\n<p>Today\u2019s word of the day, thanks to Words Coach (<a href=\"https:\/\/www.wordscoach.com\/dictionary\">https:\/\/www.wordscoach.com\/dictionary<\/a>), is <em>nondescript<\/em>. <em>Nondescript<\/em> is an adjective meaning \u201cof no recognized, definite, or particular type or kind\u201d or \u201cundistinguished or uninteresting; dull or insipid\u201d (<a href=\"https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/nondescript\">https:\/\/www.dictionary.com\/browse\/nondescript<\/a>). It\u2019s pronounced \/\u02ccn\u0252n d\u026a\u02c8skr\u026apt\/ (ibid.); note that the emphasis is on the last syllable, with a secondary emphasis on the prefix. But at the same time the first syllable\u2019s vowel is not a schwa, but I can imagine that some people would pronounce it \/d\u0259\/.<\/p>\n\n\n\n<p>Merriam-Webster says, \u201cIt is relatively easy to describe the origins of <em>nondescript<\/em> (and there&#8217;s a hint in the first part of this sentence). <em>Nondescript<\/em> was formed by combining the prefix <em>non-<\/em> (meaning \u2018not\u2019) with <em>descriptus<\/em>, the past participle of the Latin verb <em>describere<\/em>, meaning \u2018to describe.\u2019 It is no surprise, then, that when the word was adopted in the late 17th century by English speakers, it was typically applied to something (such as a genus or species) that had not yet been described\u201d (<a href=\"https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/nondescript\">https:\/\/www.merriam-webster.com\/dictionary\/nondescript<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Etymonline.com says that the word first appeared in English in the \u201c&nbsp;1680s, in scientific use, \u2018not hitherto described\u2019 (a sense now obsolete), coined from <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/non-\"><strong>non-<\/strong><\/a> \u2018not\u2019 + Latin <em>descriptus<\/em>, past participle of <em>describere<\/em> \u2018to write down, copy; sketch, represent\u2019 (see <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/describe\"><strong>describe<\/strong><\/a>). The general sense of \u2018not easily described or classified,\u2019 hence \u2018of no particular kind,\u2019 is from 1806\u201d (<a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/nondescript\">https:\/\/www.etymonline.com\/word\/nondescript<\/a>). The website then gives the etymology of describe, that it entered the language in the \u201cmid-13c., <em>descriven<\/em>, \u2018interpret, explain,\u2019 a sense now obsolete; c. 1300, \u2018represent orally or by writing,\u2019 from Old French <em>descrivre<\/em>, <em>descrire<\/em> (13c.) and directly from Latin <em>describere<\/em> \u2018to write down, copy; sketch, represent,\u2019 from <em>de<\/em> \u2018down\u2019 (see <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/de-\"><strong>de-<\/strong><\/a>) + <em>scribere \u2018<\/em>to write\u2019 (from PIE root <a href=\"https:\/\/www.etymonline.com\/word\/*skribh-\"><strong>*skribh-<\/strong><\/a> \u2018to cut\u2019).<\/p>\n\n\n\n<p>From late 14c. as \u2018form or trace by motion;\u2019 c. 1400 as \u2018delineate or mark the form or figure of, outline.\u2019 Reconstructed with Latin spelling from c. 1450\u201d (ibid.). This business of reconstructed spellings happened with a number of English words over the years, most notably <em>debt,<\/em> which entered English from Old French <em>dete<\/em>, but was changed to <em>debt<\/em> because the Latin root was <em>debitum<\/em> despite the fact that no English speaker ever in the history of the language ever tried to pronounce that <em>b<\/em> in the English word.<\/p>\n\n\n\n<p>This date in 1860 saw the \u201cFirst US \u2018dime novel\u2019 published, \u2018Malaeska, The Indian Wife of the White Hunter,\u2019 by Mrs. Ann S. Stephens\u201d (<a href=\"https:\/\/www.onthisday.com\/events\/june\/9\">https:\/\/www.onthisday.com\/events\/june\/9<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Ann S. Stephens (1810-1886) wanted to be a writer from an early age. After she married Edward Stephens, the couple moved to Portland, ME, and founded the <em>Portland Magazine<\/em>, a magazine for women. A few years later they moved to New York City where she became associate editor of <em>Ladies\u2019 Companion<\/em>, and then moved to <em>Graham\u2019s Magazine<\/em>, and then to <em>Peterson\u2019s Magazine<\/em>. \u201cIn 1856 she founded her own magazine, Mrs. Stephens\u2019 Illustrated New Monthly, but in 1858 it was merged with Peterson\u2019s\u201d (<a href=\"https:\/\/www.britannica.com\/biography\/Ann-Sophia-Stephens\">https:\/\/www.britannica.com\/biography\/Ann-Sophia-Stephens<\/a>). While she was working with these various magazines, she was also submitting her own work, \u201cwith her melodramatic romances and histories often appearing in serial form\u201d (ibid.).<\/p>\n\n\n\n<p><em>Malaeska, The Indian Wife of the White Hunter<\/em> was serialized in the <em>Ladies\u2019 Companion<\/em> in February, March, and April of 1839 (<a href=\"https:\/\/www.goodreads.com\/book\/show\/7504361-malaeska\">https:\/\/www.goodreads.com\/book\/show\/7504361-malaeska<\/a>). The novel \u201ctells the story of Malaeska, a Native American woman who falls in love with a white hunter named Jasper Western. Despite the cultural differences and prejudices of the time, the two marry and have a child together. However, their happiness is short-lived as Jasper is killed, leaving Malaeska to raise their child alone. The novel explores themes of love, loss, and cultural clashes in the early American frontier\u201d (<a href=\"https:\/\/www.amazon.com\/Malaeska-Indian-Wife-White-Hunter\/dp\/1436684072\">https:\/\/www.amazon.com\/Malaeska-Indian-Wife-White-Hunter\/dp\/1436684072<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>In 1860, \u201cErastus and Irwin Beadle released a new series of cheap paperbacks, <em>Beadle&#8217;s Dime Novels\u201d <\/em>(<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dime_novel\">https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dime_novel<\/a>), and they chose to reprint <em>Malaeska<\/em> as the first number in the series. \u201cIt sold more than 65,000 copies in the first few months after its publication as a dime novel. Dime novels varied in size, even in the first Beadle series, but were mostly about 6.5 by 4.25 inches (16.5 by 10.8 cm), with 100 pages. The first 28 were published without a cover illustration, in a salmon-colored paper wrapper. A woodblock print was added in issue 29, and the first 28 were reprinted with illustrated covers. The books were priced, of course, at ten cents\u201d (ibid.). Soon other publishers followed suit.<\/p>\n\n\n\n<p>According to Rachel Rosenberg of Book Riot, \u201cAt a cost of 5\u201315\u00a2 each, reading wasn\u2019t just for the aristocracy anymore. The price helped the books into the hands of the working class; before this, regular books sold for $1\u20131.50, which was completely unaffordable for them.<\/p>\n\n\n\n<p>\u201cTheir pages were filled with formulaic-if-enthralling tales of rollicking adventures. Their short length\u2014the books were printed on cheap, lightweight paper\u2014helped to get them into people\u2019s hands (and back pockets). In the beginning, they were especially popular with bored Civil War soldiers, many of whom read the books during mundane moments at camp\u201d (<a href=\"https:\/\/bookriot.com\/dime-novels\/\">https:\/\/bookriot.com\/dime-novels\/<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Rosenberg also says, \u201cThe history of dime novels tells the story of how cheap books led to increased literacy in the working classes,\u201d but this is a bit of a chicken-and-egg issue. Had the literacy rate not increased among the working class, the dime novel would have had no customers. And in truth neither the increased literacy rate nor the growing supply of cheap reading material could have happened had it not been for the Industrial Revolution, which created jobs that paid better than the farm jobs that were the norm before the IR.<\/p>\n\n\n\n<p>Rosenberg also says, \u201cUntil I began researching this post, I thought dime novels were the same thing as pulp fiction (false)\u201d (ibid.). But the mistake is not all that surprising given the reception of dime novels among the elites: \u201cthe quality of the fiction was derided by highbrow critics, and the term dime novel came to refer to any form of cheap, sensational fiction, rather than the specific format\u201d (<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dime_novel\">https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Dime_novel<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p>Ann S. Stephens, the Beadles, and the dime novel should be remembered for creating a broader interest in reading. My own experience tells me that young readers improve their reading skills by reading, not necessarily only by reading the classics. And almost anything that helps a young reader practice the skill of reading is worthwhile, even if the cover and the contents are somewhat nondescript.<\/p>\n\n\n\n<p>Today\u2019s image is, of course, the cover of the first of <em>Beadles\u2019 Dime Novels<\/em>, <em>Malaeska, The Indian Wife of the White Hunter<\/em> (<a href=\"https:\/\/athrillingnarrative.com\/2012\/10\/20\/yellow-back-gold\/\">https:\/\/athrillingnarrative.com\/2012\/10\/20\/yellow-back-gold\/<\/a>).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Today\u2019s word of the day, thanks to Words Coach (https:\/\/www.wordscoach.com\/dictionary), is nondescript. Nondescript is an adjective meaning \u201cof no recognized, definite, or particular type or kind\u201d or \u201cundistinguished or uninteresting; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":6966,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[52],"tags":[238,789,395,284,788],"class_list":["post-6965","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-word-of-the-day","tag-dictionary","tag-dime-novel","tag-etymology","tag-linguistics","tag-nondescript","clearfix"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6965","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6965"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6965\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6967,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6965\/revisions\/6967"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6966"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6965"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6965"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.freedomshillprimer.com\/institute\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6965"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}